En vida, el escritor portugués Fernando Pessoa (1888 – 1935) no contó con buena fortuna: para salir de su difícil situación económica se rebuscaba trabajos varios. Este libro es el resultado de uno de esos emprendimientos. Ofreció investigar para una editorial inglesa cuáles eran los proverbios más representativos de la idiosincracia portuguesa. El libro nunca vio la luz. Recuperamos su trabajo a partir de una revisión juiciosa a su archivo y, con él, un camino divertido para acercarnos a la enigmática alma de los portugueses. Una conversación con Jerónimo Pizarro, director de la colección Lusitania, y Diego Cepeda, uno de sus traductores.