El profesor y especialista en literatura portuguesa Antonio Sáez Delgado ha dirigido la colección española de autores portugueses, tendiendo puentes con la Cátedra Pessoa en los casos de Fernando Pessoa y Dulce Maria Cardoso.


El retorno. Dulce Maria Cardoso.

Traducción de Jerónimo Pizarro. 

Leer El retorno es oír a Rui, un adolescente que no para de contar, que casi ni respira, que narra el drama de su familia al partir de Angola, días antes de que este país dejara de ser colonia portuguesa y obtuviera su independencia, en 1975. Ese dolor de abandonar la vida, de repatriarse y volver a una metrópoli que solo conoce por historias y fotos, se convierte en una novela llena de memorias recreadas a partir de los más mínimos detalles. La voz de Rui, que se sostiene de principio a fin, que a pesar del momento que vive nunca deja de ser un adolescente con sus preguntas y ansiedades, podría ser también la voz de tantos exiliados, de tantos desplazados, de todos aquellos que, por desgracia, han tenido que dejar su tierra para empezar de nuevo.


Todo son historias de amor. Dulce Maria Cardoso.

Traducción de Pedro Rapoula y Jerónimo Pizarro. 

«No hay lugar para la vergüenza entre nosotros. Nos conocemos hace mucho tiempo. No necesitas desviar los ojos ni recorrer con ellos, como lo haces ahora, estas paredes llenas de repisas con libros. ¿Puedes creer que antes de los veinte y un años yo nunca había leído un libro? Solo aquellos que servían para aprender algo. A los veinte y un años aún leía a tropezones las palabras escritas y no sabía lo que muchas de ellas querían decir. Parece inverosímil para quien hoy mira esta biblioteca. No hay en ella un solo libro que no haya leído. Mi biblioteca. Tuve todas las vidas que leí. Miles de vidas».


Argumentos para películas. Fernando Pessoa.

Traducción de Guillermo López Gallego.

El título Film arguments, manuscrito por el propio Fernando Pessoa en el reverso del primero de los argumentos aquí publicados y que sirve de rótulo general para los guiones e ideas mecanografiados, es el origen de nuestra edición, Argumentos para películas, que reúne por primera vez estos textos pessoanos relacionados con el mundo del cine. Dividida en cuatro secciones, la edición presenta argumentos para películas escritos originalmente en tres lenguas diferentes, breves apuntes crítico-bibliográficos sobre cine, proyectos donde el cine se revela como elemento importante y correspondencia en la que se menciona este nuevo arte.