Traducir un poema es como atrapar un pez
«Traducir es como atrapar un pez, es decir, que es necesario luchar cuerpo a cuerpo con el pez, para que mueran ambos, o se salven ambos. Traducir es algo semejante a crear versiones, a transformar un texto en otro» Jerónimo Pizarro.
Desde Casa Tragaluz se organizó un taller de traducción que fue dictado por Jerónimo Pizarro y estuvo dirigido a todas aquellas personas apasionadas por la literatura, las letras y las lenguas extranjeras.
Este taller estuvo compuesto por tres sesiones:
Sesión 1 – Lenguaje y traducción (25 de agosto)
Sesión 2 – El enigma de la traducción (1 de septiembre)
Sesión 3 – Trece maneras de atrapar un pez (8 de septiembre)