Charla de Max Hidalgo Nácher sobre su reciente trabajo de traducción (‘Obras Completas de Ricardo Reis», Valencia, Pre-Textos, 2025).

Screenshot

Esta charla virtual, organizada por la Facultad de Artes y Humanidades de la Universidad de los Andes, y la Cátedra de Estudios Portugueses Fernando Pessoa. Max Hidalgo Nácher es profesor agregado de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Barcelona. Sus principales campos de investigación son las escrituras del exilio republicano de la guerra civil española de 1939 y la circulación y los usos de la teoría literaria desde la segunda mitad del siglo XX hasta nuestros días en Argentina, España, Francia y Brasil.

Esta charla virtual, organizada por la Facultad de Artes y Humanidades de la Universidad de los Andes, tuvo lugar el 11 de noviembre de 2025. En ella, el profesor Max Hidalgo Nácher presentó su más reciente trabajo: la traducción de Obras completas de Ricardo Reis (Valencia, Pre-Textos, 2025). Durante la sesión, Hidalgo Nácher compartió sus experiencias en la lectura, edición y traducción de la obra de Ricardo Reis, uno de los heterónimos más enigmáticos del poeta portugués Fernando Pessoa, destacando los desafíos lingüísticos, interpretativos y creativos que surgieron durante el proceso.